حقوق الحصول على سداد في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 受付权
- "حقوق" في الصينية 权限
- "على" في الصينية 上升; 上涨; 举起; 出现; 到 … 之上; 升起; 抬起; 提升; 提起; 提高; 耸立
- "سداد" في الصينية 付款; 报酬; 支付
- "الحصول على الإعلان" في الصينية 广告转送
- "محصول الوقود الحيوي" في الصينية 燃料作物 生物燃料作物
- "إحتال للحصول على" في الصينية 倾向 倾斜 屈身 欺骗 行骗 诈骗 骗取
- "الحصول على ترخيص" في الصينية 授权撷取
- "امتداد الحقول" في الصينية 域扩张
- "متطلبات الحصول على تأشيرة لمواطني كندا" في الصينية 加拿大公民签证要求
- "التشريع النموذجي الأفريقي لحماية حقوق المجتمعات المحلية والفلاحين ومربي الماشية ولتنظيم الحصول على الموارد البيولوجية" في الصينية 非洲保护地方社区、农民和养殖者权利及生物资源获取管理示范立法
- "الصندوق الدولي لتيسير الحصول على علاج الإيدز" في الصينية 国际治疗团结基金
- "أساليب الحصول على البيانات" في الصينية 数据收集年代
- "إمكانية الحصول على الإجهاض" في الصينية 获得人工流产的可能
- "الحصول على المنافع وتقاسمها" في الصينية 遗传资源的取得和成果分享
- "حقوق الموافقة على إعادة النقل" في الصينية 再转让同意权
- "سبل الحصول على المعلومات البيئية" في الصينية 获得环境信息
- "شرط الحصول على موافقة من الحكومة" في الصينية 须经政府核准
- "متطلبات الحصول على تأشيرة لمواطني الإكوادور" في الصينية 厄瓜多公民签证要求
- "متطلبات الحصول على تأشيرة لمواطني السودان" في الصينية 苏丹公民签证要求
- "الاطلاع على الحقوق عن طريق الإنترنت" في الصينية 电子版权 电子隐私权
- "بارامترات الحصول على البيانات" في الصينية 记录参数 采集参数
- "برنامج إمكانية الحصول على الأدوية" في الصينية 药品提供方案
- "متطلبات الحصول على تأشيرة لمواطني الصين" في الصينية 中国公民签证要求
- "متطلبات الحصول على تأشيرة لمواطني بيرو" في الصينية 秘鲁公民签证要求
أمثلة
- حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
银行账户贷记款的受付权 - الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
银行账户贷记款受付权上的担保权 - رابعا- أولا- الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال
一. 银行账户贷记款受付权上的担保权 - الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي وفي العائدات بمقتضى تعهد مستقل وفي الصكوك القابلة للتداول وفي المستندات القابلة للتداول
在银行账户贷记款的受付权、独立保证下的收益、可转让票据和 可转让单证上的担保权 - 55- أُعرب عن آراء متباينة بشأن القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي ونفاذ ذلك الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه، وكذلك حقوق المصرف الوديع وواجباته فيما يتعلق بذلك الحق الضماني.
对于银行账户贷记款受付权上担保权的设定、第三方效力、优先权及其强制执行的适用法律以及开户银行对此种担保权的权利和义务的问题,与会者发表了不同的看法。 - ونظرا لهذه الاعتبارات، لكي يتسنى تحقيق الترابط في النظام الذي يحكم العائدات التي تكون في شكل نقود أو مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي، تقضي معظم الدول بأن يكون النفاذ الدائم تجاه الأطراف الثالثة تلقائيا في هذه الموجودات.
鉴于这些考虑,为了确保管制现金、应收款、可转让票据和银行账户贷记款受付权形式的收益的制度保持连贯,大多数国家规定,这些资产的永久性第三方效力是自动的。
كلمات ذات صلة
"حقوق الإنسان في جنوب السودان" بالانجليزي, "حقوق الإنسان في روسيا" بالانجليزي, "حقوق الاستخدام الجماعي" بالانجليزي, "حقوق الانبعاثات القابلة للبيع" بالانجليزي, "حقوق التأليف والنشر" بالانجليزي, "حقوق الحيوان" بالانجليزي, "حقوق السجناء" بالانجليزي, "حقوق السحب الخاصة" بالانجليزي, "حقوق الشباب" بالانجليزي,